All right, here it is with the missing word and comma, and the last word corrected. (As usual, you can click on the thumbnail for a closer look.) I like it much better than yesterday’s attempt. I tightened the line spacing in the main text area, which made the quotation block hang together better and allowed more space for the bottom text to sit in its own space. I also did the names at the bottom smaller (which you can’t see, since I blurred them) and more condensed to make a more identifiable contrast between that and the quotation. And then I changed the flower to grow from the second half of the text rather than the first, so that each watercolor block is now connected to a block of text, rather than having both watercolor blocks connected to the first half of the text, and the second half of the text connected to … nothing. And besides the fact the flowers now able to grow more vertically, the main flower points back into the text rather than pointing out of the frame. Now all I’ve got to do is find a place to write the attribution (maybe in the grass?) and pop it in the mat.
2 Replies to “January 29 – Thoreau redux”
Comments are closed.
It is so good that you are sharing the two versions and the thinking behind your changes. Not many people do that…. I like in the second one the way the ascender goes into the flower…very nicely done! Congratulations!
It’s nice to get back to pen and paper. I remember Peter Thornton once saying that he’ll never like computers more than pen and ink because ink is so lovely and wet.